Elizabeth Olsen paaiškina, kas atsitiko su Scarlet Witch Sokovian Accent „WandaVision“
Wanda Maximoff skamba ne taip, kaip anksčiau.
Naujame interviu su Susidūrėjas , Elizabeth Olsen paaiškino, kas nutiko jos personažo akcentui.
SUSIJEDS: „Trippy New“ „WandaVision“ anonsas siūlo daugiau informacijos apie „Avenger“ poros paslaptingą „Sitcom“ egzistavimą
geri internetiniai pažinčių profiliai, kuriuos galite kopijuoti ir įklijuoti
Kai personažas, dar vadinamas Scarlet Witch, buvo pristatytas 2015 m. „Avengers: Age of Ultron“, ji turėjo storą akcentą iš išgalvotos šalies Sokovia, tačiau laikui bėgant akcentas tapo vis lengvesnis, kol visiškai išnyko naujausiame „Marvel“. įrašas, „Disney +“ serijos „WandaVision“.
„Sokovia“ akcentą sukūrėme aš, Aaronas [Tayloras-Johnsonas] ir mūsų tarmės treneris, nes tai netikra šalis ir mes galėjome rasti įvairių slaviškų garsų šaltinių, sakė Oslenas.
Norėjome įsitikinti, kad tai neskamba rusiškai, nes Juodoji našlė kalba rusiškai, todėl mums tiesiog reikėjo skambėti labiau kaip slovakiškai, sakė ji. Taigi mes sukūrėme šiuos garso pokyčius ... Ir staiga visi šie skirtingi veikėjai turėjo tai kalbėti skirtinguose filmuose.
SUSIJ :S: Elizabeth Olsen reaguoja į Mary-Kate ir Ashley 'WandaVision' gerbėjų teoriją
Olsenas tęsė. Sokoviškasis akcentas atėmė daug laiko. Tai niekur nedingo. Viskam buvo priežasčių. Ji pašviesėjo, kai ji pradėjo gyventi valstijose, o „WandaVision“ ji vaidina vaidmenį būdama amerikietiškoje komedijoje, taigi jos nėra. Jis vis dar yra.